Основные правила набора русскоязычных текстов. Переносы
9.02.2009, Понедельник | Автор: Sveta
Читайте с начала: Основные правила набора русскоязычных текстов. Конец строки.
Все прекрасно знают правила переносов слов. Нас еще в начальной школе научили, чтобы правильно перенести слово, нужно разделить слово на слоги и смело действовать по правилу.
Но если вы используете выключку по ширине (по формату), и программное обеспечение все сделает за Вас, все-таки не забудьте просмотреть переносы (это же машина, а не человек).
Часто неправильно перенесенные слова создают комичные, а иногда и очень неприятные выражения. Учитывайте специфику чтения с компьютера (чаще всего это просмотровое чтение).
1. Старайтесь избежать переносов искажающих смысл слова, создающих неблагозвучие или двусмысленное толкование. Нельзя в начале строки оставлять части слов (это повышенная зона внимания) такие как: бри-гады, проце-дура, по-беда, мо-хер и пр.
Однажды в Интернете искала рекомендации по вязанию и вычитала такие строчки:
… розовый мо-
хер имел непрочную окраску…
Как Вам нравится такое выражение?
2. Не допускаются переносы в сокращениях типа КЗоТ, ГОСТ и т. д., а также в числах и цифрах с наращениями: например, 25-тысячный, 10-го, 25-му.
Неправильно:
…Всемирный день борьбы со СПИ-Дом…
Правильно:
…Всемирный день борьбы со
СПИДом…
3. Нельзя отделять переносом от предшествующих и последующих слов частицы: же, бы, то, ли, где и т. д.
Продолжение следует…
Сделай закладочку:
Метки: Русоблогия, Стильный блог
Вам понравилась статья, подпишитесь на RSS
Похожие записи:
- - Основные правила набора русскоязычных текстов
- - Как написать грамотный пост (часть 1)
- - Проверим себя. Слова с пол- пишутся или не пишутся?
- - Веселые опечатки блоггеров#2
- - Как правильно: «ксерокопировать» или «ксерить»?








Оставьте комментарий