Интернето - подкасто употребительное “AKA”
6.11.2009, Пятница | Автор: Sveta
После долгого и продолжительного молчания
начала работать рубрика “Русоблогия”!
Вы найдете много интересного и увлекательного на страницах этой рубрики на блоге “Крутышек”
О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух…
(Слова известного поэта)
Мы часто привыкли слышать такие выражения Гоша aka Mel. Aka - всегда думала, что это общепринятое интернетовское выражение.
А тут вдруг случайно набрала в электронном переводчике слово aka и, к моему великому удивлению, переводчик перевел «также известный под именем». Вот уж не думала, что это переводится, хотя чего удивляться - лучше бы иностранный язык учить

Спасибо Советской школе за то, как нам его преподнесли. И еще просто кланяюсь в ножки и говорю огромное спасибо той учительнице английского языка, которая кидалась стульями на уроках за то, что ребенок не знал перевод какого-то слова. Навсегда остался страх перед языком других народов
. Но это не мешало осваивать зрелые годы старославянский и древнерусский, а также латинский и греческий. А вот английский….
В энциклопедии «Лукоморье» читаем:
Aka (сокр. от англ. «Also known as» - «Также известен как») - связующая фраза, указывающая на другое наименование предмета или человека. В русском языке для этой же цели применяют фразу «он(а) же».
Таким образом, Любимов aka Mel. К русской фамилии добавлено сетевое прозвище человека. Кстати, оно может быть зеркально отражено. Mel aka Любимов.
Все в той же энциклопедии:
Также в тюркоязычных странах суффикс «ака» - уважительное обращение к старшему человеку.
Кроме того, есть мнение, что расово верным вариантом этого слова стоит считать «аки». Впрочем, как замечает глубокоуважаемый Капитан, оно ошибочно и неверно. Ибо расовое старославянское слово «аки» имеет несколько другой смысл; на обыдлевший современный русский язык оно может быть переведено как подобно, словно, как. Пример: Аки по суху пешешествовал Израиль по бездне стопами - Евреи переходили через море, словно по земле.В расовом латышском языке слово «aka» означает колодец, а на мунспике «aka» - красный цвет.
Сделай закладочку:
Метки: Пишем по-русски, Русоблогия, Словарик
Вам понравилась статья, подпишитесь на RSS
Похожие записи:
- - Смысл женского суффикса -ш-
- - Тест для блоггеров
- - Проверим себя. Слова с пол- пишутся или не пишутся?
- - Из личной переписки Svety и Semena
- - Как возникают названия компаний, корпораций, машин?








6.11.2009 в 21:21
ака Semen!
Значит “Красный Семён”. То бишь - красивый!!!
Но мне больше по душе >> тюркоязычная трактовка >> Уважительное обращение.
- Ака Semen - сказала Sveta, увидев Semena.
- Привет Sveta, - пробубнил ворчун Semen.
6.11.2009 в 23:05
Не я лучше скажу: “Балдею аки Semen!”
Semen’чик, я вот искала слово красныйв твоей записи ““Красный Семён”, но так и не увидела 
6.11.2009 в 23:19
>>на мунспике «aka» - красный цвет.>>!!!
А в русском “красный” - значит красивый. Следовательно ака Semen - это красивый Семён! 
7.11.2009 в 18:54
Это уже мания величия

8.11.2009 в 13:57
Сам не похвалишь, никто не похвалитсЪ …